--- Havokedia ---
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
--- Havokedia ---

La critique est aisée mais l'art est difficile...
 
AccueilAccueil  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Cartes Pokémon EV6.5 : où trouver le Bundle Lot 6 Boosters Fable ...
Voir le deal

 

 Traduction - God be with you - The Holocaust

Aller en bas 
AuteurMessage
MR Fishy Fi$h
Sergeant-Major
Sergeant-Major
MR Fishy Fi$h


Nombre de messages : 551
Age : 35
Date d'inscription : 11/04/2007

Traduction - God be with you - The Holocaust Empty
MessageSujet: Traduction - God be with you - The Holocaust   Traduction - God be with you - The Holocaust Icon_minitimeLun 18 Mai - 17:27

The Holocaust - God be with you


(Chorus – The Holocaust)
Nous allons marcher à travers les champs, enveloppés dans les vents hivernaux
Car nous allons à la guerre sans bouclier comme les Apaches et les rebelles indiens
Pour finir à flotter comme un corbeau blanc ou exploser comme un missile
Et sous les sombres recoins des murs, n’oublie pas de garder la vérité pour toi
… et que Dieu te protège

(Verse 1 – The Holocaust)
L’impact de ce que tu vas entendre te déchirera tes épaules
Ceux que tu vois marcher côte à côte sont les soldats du côté obscur de la Terre
Ils détiennent la clé pour détruire nos ennemis et nos adversaires
Car quand les mcees se mettent à disparaître frénétiquement, les gens ont peur
Mais je reste assez équilibré pour continuer à combattre alors que toi et ton groupe vous vous êtes fait avoir (1)
En vous asseyant dans un fauteuil magique duquel il est impossible d’en sortir
Impossible d’en sortir comme ce malchanceux obligé de suivre sa famille parce que trois ans plus tard
Ils se faisaient mutiler avant de décéder, tu sais, je suis un tyran dangereux qui exècre l’art
Un mcee qui lutte avec la violence et dont l’alter ego a été annihilé dans une émeute
Et sur le chemin de la guerre, un des soldats a été mordu par un serpent
Et parce que l’odeur de sa blessure et ses cris l’ont rendu repoussant
Ses compagnons l’ont abandonné sur une île déserte…
Mais il tente de se débattre pour rester en vie (2), un autre mcee est prêt à prendre sa place
Donc maintenant j’essaye de faire glisser son corps jusqu’au campement
Il me semble avoir vu comme un incendie, le souffle d’une explosion me percute le dos
Et je vois mon état tout entier et le gigantesque ours californien (3) en ruines
Putain, ils ne sont que des débris de machines qui pensent être humaines

(Chorus – The Holocaust)
Nous allons marcher à travers les champs, enveloppés dans les vents hivernaux
Car nous allons à la guerre sans bouclier comme les Apaches et les rebelles indiens
Pour finir à flotter comme un corbeau blanc ou exploser comme un missile
Et sous les sombres recoins des murs, n’oublie pas de garder la vérité pour toi
… et que Dieu te protège

(Verse 2 – The Holocaust)
Comme le bon Lazare (4), j’ai été déclaré perdu pendant 40 ans puis ressuscité
Sans doute la plus grande histoire jamais narrée et qui ne pourra nous être soutirée
Un dragon noir survolant deux tours dans une contrée pleine de dangers
Vous vous montrez hargneux dans un premier temps (5) et après cela vous retournez à la poussière
Comme de sombres idiots s’asseyant sur une chaise avec un large sourire sur le visage
Tu sais, jusque dans les familles de monarques démoniaques, j’apporte le désespoir
Car à l’intérieur de mon âme vivent des lions, des tigres, des ours
Et des fantômes fluides comme les rivières, tant de signes de l’apocalypse
Ceux qui occupent mon arme à feu (6) sont à son service car la guerre est comme une métropole
Mais je préfèrerai vivre dans les montagnes avec un tomahawk et des scalps à la ceinture
Plutôt que dans les réserves dans lesquelles sont amassés les indiens comme des otages
Je suis comme la vision de l’œil d’un immense grand requin blanc quand il nage
Ou comme les yeux incandescents des hyènes qui vivent dans le désert
Poussant des hurlements à la manière d’un séraphin (7) qui se fait brûler comme une sorcière
Vous êtes enfermés sur un bateau, lui-même enfermé à l’intérieur d’une bouteille
Vous vivez comme emprisonné dans une peinture, ne bougeant qu’une fois par semaine
Et seulement dans les bois les plus proches (8 ) alors que pendant ce temps, un mcee tente de marcher
Et dans l’impossibilité de bouger ses pieds, ils a abandonné ses armes pour prier Dieu
Et il s'est transformé pour finalement devenir un de ces longs arbres atrophiés

(Chorus – The Holocaust)
Nous allons marcher à travers les champs, enveloppés dans les vents hivernaux
Car nous allons à la guerre sans bouclier comme les Apaches et les rebelles indiens
Pour finir à flotter comme un corbeau blanc ou exploser comme un missile
Et sous les sombres recoins des murs, n’oublie pas de garder la vérité pour toi
… et que Dieu te protège


---------------------------------------------------------------------


(1) Double-sens, la phrase veut aussi dire ‘j’ai plus de 2 femmes à chaque fois que je copule donc toi et ton groupe allez vous faire enculer’.

(2) En fait, Holocaust fait une métaphore avec le spectre qui représente sa vie et sa substance mais celle-ci est difficile à retraduire en français tout en gardant son sens premier et sa cohérence.

(3) Sans doute parle t-il de la statue de l’Ours Brun qui se trouve à UCLA.

(4) Lazare est un personnage de l'origine du christianisme, apparaissant dans le Nouveau Testament et les légendes orientales et occidentales du début de l'histoire chrétienne, il est le premier personnage de la Bible à ressusciter.

(5) Holocaust dit littéralement ‘bite down a bullet’ c’est-à-dire ‘mordre une balle’ pour montrer la hargne et la frénésie du combat mené

(6) Holocaust parle sans doute des balles

(7) Les séraphins sont des créatures célestes ailées, que l'on trouve dans la Bible autour du trône de Dieu ; le mot hébreux ‘seraphim’ est un dérivé de ‘saraph’ qui veut dire ‘brûler’, d’où la métaphore avec l’immolation par le feu.

(8) Avec un moyen de transport comme la camionnette, en opposition avec la fin de la mesure qui parle de 'marche à pied'.


Dernière édition par MR Fishy Fi$h le Mar 23 Juin - 22:11, édité 7 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://havokedia.superforum.fr
MR Fishy Fi$h
Sergeant-Major
Sergeant-Major
MR Fishy Fi$h


Nombre de messages : 551
Age : 35
Date d'inscription : 11/04/2007

Traduction - God be with you - The Holocaust Empty
MessageSujet: Re: Traduction - God be with you - The Holocaust   Traduction - God be with you - The Holocaust Icon_minitimeLun 18 Mai - 17:28

[Chorus x2: Holocaust]
In the winter time, we go walking in the fields
We go to war like Apache and rebel indians with no shields
I float like a white crow, explode like a missile
In the dark places of the wall, keep the truth and God be with you

[Holocaust:]
The impact'll rip your shoulders off
They're are soldiers in the dark side of the planet who walk
He holds the key, to destroying the enemy
When and M.C. disappeared, by the beats people feared
I'm stable to collide, you and your crew were tricked
Into sitting on a magic bench from which, they were unable to rise
A misfortuned followed his family, because three years later
They became disabled and died, I'm a tyrant far and hazardous art
An M.C. wrestles with violence, his alter ego was leveled in a riot
On his way to the war, he was bitten by a snake
Because the smell of his wound and his cries made him offensive
His companions left him on a delosate island...
You're moving in a shadow of life and substance, another M.C. got amped
Now I'm viciously dragging his body back to the camp
It looks like fire and an explosion, leave your back blew in
Your whole state get ruined, a giant California bruin
You're just a broken machine, who thinks he's a human...

[Chorus x4]

[Holocaust:]
The good Lazarus, I've been missing for 40 years, battle us
The greatest story ever told, my catolic baters can't taker us
A black dragon flying around two towers in a land that's hazardous
You bite down on a bullet for a time, and after that, return to dust
Like an idiot-dummy sitting in a chair with a smile on his face there
To the evil monarch family, I bring despair
Inside my soul, is lions, tigers and bears
A ghost like the river, signs of the apocalypse
My gun occupants, above his service war is a metropolis
But I'd rather live down here in the ridge, with a tomahawk and head dress
Hoarding thousands of indians, braves, hostages
I'm like the vision in a eye of a giant great white shark
As he swims, or the hyenas in the desert glowing eyes
Making noise at noise, Seraphim, I was burned as a witch
You are stuck on a ship, inside a bottle
You live inside a painting, and move, once a week
And near the cartage in the woods, and M.C. tries to walk
And he can't move his feet, so he lifts his arms up to pray to God
And he transform as you see, into an old stretched and withered tree

[Chorus x2]
Revenir en haut Aller en bas
https://havokedia.superforum.fr
 
Traduction - God be with you - The Holocaust
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction - Sinister - The Holocaust
» Traduction - Smoking Room - The Holocaust
» Traduction - Killer Moth - The Holocaust
» Traduction - Back in Black - AC/DC
» Traduction - Let me put my love into you - AC/DC

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
--- Havokedia --- :: Discothèque :: Les traductions d'Havokedia-
Sauter vers: